LHN1313XIstruzioni per l’usoManual de instruccionesFornoHorno
standard di temperatura, tempo di cotturae posizione ripiano.Qualora non si trovino le impostazioni peruna ricetta speciale, cercarne una simile.Il fo
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaStru
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaChou
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaPani
CarneAlimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigli
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo(min.)Com‐mentiTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempé‐rature(°C)Posizio‐ne dellagrigliaConi
Alimenti Quantità Tempo (min.)Pezzi Quantità(kg)1° lato 2° latoPanini tostati 4 - 6 - 5 - 7 -Toast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3Doppio Grill VentilatoImpostare
Alimenti Accessori Températu‐re (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempo(min.)Rotolo dolce lamiera dolci o leccarda 170 2 30 - 40Brownie lamiera dolci o lecca
Alimenti Accessori Températu‐re (°C)Posizio‐ne dellagrigliaTempo(min.)Verdure, allamediterranea,0.7 kglamiera dolci o leccarda 180 4 35 - 40Informazio
Alimen‐tiFunzione Acces‐soriPo‐si‐zio‐nedel‐lagri‐gliaTem‐péra‐ture(°C)Tempo(min.)CommentiBurgerdi man‐zo6 pezzi,0,6 kgGrill Su ri‐piano afilo eleccar
INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 4Descrizione del prodotto 6Prima di utilizzare l'elettrodomestico 7Utilizzo quotidiano 7
Per pulire la guarnizione della porta siprega di fare riferimento alle informazionigenerali sulla pulizia.Rimozione e installazione dellaportaLa porta
6. Ruotare di 90° le due chiusure esfilarle dalle loro sedi.90°7. Prima di tutto sollevare facendoattenzione, quindi rimuovere ilpannello in vetro.128
Cosa fare se...Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non fun‐zionano.Consultare le istruzioni d'uso relative alla superficie di cott
Prima di installare l'apparecchiatura,montare il piano di cottura idoneoconsultando la tabella.Tipo Potenza massimaLES6001F 6000 WLES6061F 7600 W
1 = 45 mm2 = 45 mm3 = 60 mm4 = 60 mm = 70 mm1 2 3 4 5L 1 – 2 – 3 = cavi di faseN 4 = cavo neutro = cavo di terraSe la tensione di alimentazione è div
EN 60350-1 - Apparecchiature elettricheper la cottura per uso domestico - Parte 1:Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodiper la misura delle pr
CONTENIDOInformación sobre seguridad 26Instrucciones de seguridad 28Descripción del producto 30Antes del primer uso 30Uso diario 31Uso de los accesori
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,debe activarlo.• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato nopodrán ser realizados
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADInstalaciónADVERTENCIA! Sólo untécnico cualificado puedeinstalar el aparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilic
• No cambie las especificaciones de esteaparato.• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.• No deje nunca el aparato desaten
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener
específica para aparatos domésticos.No debe utilizarse para la iluminacióndoméstica.• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministr
PrecalentamientoPrecaliente el horno vacío antes deutilizarlo por primera vez.1. Ajuste la función .Ajuste latemperatura máxima.2. Deje funcionar el
OvenfunctionApplicationTurboplusFunción diseñada para aho‐rrar energía durante la coc‐ción. Para las instruccionesde cocción, consulte el capí‐tulo &q
Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.Bandeja:Posicione la bandeja entre las guías delcar
ReposteríaNo abra la puerta del horno antes de quetranscurran 3/4 partes del tiempo decocción establecido.Carnes y pescadosAntes de trinchar la carne,
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel defru
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaPastel defru
FlanesAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaPudin
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaRosbifpoco h
PescadoAlimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comen‐tariosTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTempe‐ratura(°C)Posiciónde la pa‐rrillaTruch
ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneAVVERTENZA! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.• Rimuovere tutti
Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas (kg) 1ª cara 2ª caraPollo (cortadoen dos)2 1 25 - 30 20 - 30Muslos de pollo 6 - 15 - 20 15 - 18Codorniz 4 0.5 25
Alimento Accesorios Temperatu‐ra (°C)Posiciónde la pa‐rrillaTiempo(min)Pescado po‐chado, 0,3 kgbandeja o bandeja hon‐da180 3 35 - 45Pescado ente‐ro, 0
Alimen‐toFunción Acce‐soriosPo‐si‐cióndelapa‐rri‐llaTem‐pera‐tura(°C)Tiempo(min)ComentariosPastelpequeñoCocciónconven‐cionalBande‐ja3 170 20 - 30 Colo
Limpie todos los accesorios después decada uso y déjelos secar. Utilice un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro. No lave los accesorios
4. Coloque la puerta sobre una superficieestable y protegida por un paño suave.5. Libere el sistema de bloqueo pararetirar el panel interior de crista
3. Coloque un paño en el fondo de lacavidad.La bombilla trasera1. Gire la tapa de cristal de la lámparapara extraerla.2. Limpie la tapa de cristal.3.
INSTALACIÓNADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Montaje debajoPRECAUCIÓN! La instalacióndel aparato debe ser realizadasólo por un técnic
En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total que figura en laplaca de características.Conexión de la regleta debornesEl aparat
Tipo de horno Horno bajo encimeraMasa 26.9 kgEN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapory parrillas - Métodos pa
Leonard 49
UtilizzoAVVERTENZA! Rischio dilesioni, ustioni, scosseelettriche o esplosioni.• Questa apparecchiatura è stataprevista unicamente per un usodomestico.
50 Leonard
Leonard 51
867348743-A-392018
• Pulire l'apparecchiatura con un pannoinumidito e morbido. Utilizzare solodetergenti neutri. Non usare prodottiabrasivi, spugnette abrasive, sol
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICOAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Prima puliziaRimuovere tutti gli accessori dal forno
FunzionefornoApplicazioneGrill Rapi‐doPer cuocere al grill cibi di ri‐dotto spessore in grandiquantità e per tostare il pa‐ne.GrillPer grigliare cibi
UTILIZZO DEGLI ACCESSORIAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Inserimento degli accessoriRipiano a filo:Spingere il ripiano fra le gu
Komentáře k této Příručce